segunda-feira, junho 12, 2006

irmandade

"eu sou homem e nada do que é humano me é estranho"
Terêncio

12 Comments:

Blogger ana vicente said...

isso fez-me lembrar algo que li nos últimos dias.

"todos os homens são irmãos da cintura para baixo" ou algo parecido, do nosso estimado Henry Miller.

é obviamente um texto destrutivo e com o qual não simpatizo por ser mesmo nihilista até dizer chega!

eu percebo o que é que queres dizer, através do terêncio. às vezes sinto isso. às vezes, sinto também uma certa náusea, mesmo sem estranheza.

junho 12, 2006  
Blogger ana said...

nausea? explica melhor...

eu acho que esta frase apela à empatia

junho 12, 2006  
Anonymous Anónimo said...

li a tua frase e senti a onda de empatia. Depois carreguei no link da diotima e li o post sobre o vizinho e entendi a náusea da Ana V. Parece-me que empatia não rima necessariamente com paz.

junho 12, 2006  
Blogger ana vicente said...

é exactamente isso que disse a luísa. embora não directamente a ver com o post (brilhante, como quase sempre) da diotima.

o que quero dizer é que, às vezes, não estranhamos o comportamento de alguém, até o compreendemos, mas isso não nos aproxima mais dessa pessoa. pode até afastar-nos. compreendermos alguém não nos torna menos distantes nem mais pacíficos uns com os outros.

às vezes temos repulsa por aquilo que é humano.

junho 12, 2006  
Blogger ana said...

sim, claro que temos repulsa pelo que é humano, mas temos que entender que tb nos pertence. eu tenho repulsa pelo hitler, mas sei que posso vir a ser um hitler, a uma qq escala. não desculpo o hitler com esta frase, mas tento gerir-me para não chegar lá.

junho 12, 2006  
Blogger ana vicente said...

mas dá-te náuseas, certo?

eu não compreendo o hitler. estava a falar de humanos, principalmente daqueles que gosto, não de animais! o amor, a amizade, o gostar, torna-nos mais empáticos, mas, lá está, não necessariamente mais calmos ou felizes.

junho 12, 2006  
Blogger jctp said...

Esta Vicente! Chamar animal ao Hitler. Um senhor que até tinha bigode.

homo sum: humani nil a me alienum puto

Isto em latim, que em russo deve ser mais ou menos assim:

Я - человек(мужчина) и ничто, что является человеческим, более странен ко мне

Isto se se pode confiar em free translations. Se calhar é melhor não arriscar. Ainda é alguma ofensa.

junho 12, 2006  
Blogger jctp said...

Este comentário foi removido por um gestor do blogue.

junho 12, 2006  
Blogger jctp said...

homo sum, humani nihil a me alienum puto

Assim é que é. Nihil e não nil. Esta net é muito enganosa.

junho 12, 2006  
Blogger ana said...

esse tradutor tb dá a parte fonética da cena?

junho 12, 2006  
Blogger jctp said...

É esta coisa: freetranslation

junho 12, 2006  
Blogger ana said...

感謝 jctp!

junho 12, 2006  

Enviar um comentário

<< Home